Loading Dogodki

« Vsi dogodki

  • Ta dogodek je minil.

Literarni večer s Tino Vrščaj

19. junija 2024,19:00 - 21:00

Med 17. in 22. junijem 2024 bo v Ljubljani in Mariboru potekal že 14. mednarodni prevajalski seminar slovenske književnosti. Od leta 2010 je seminar združil več kot 100 prevajalcev in prevajalk slovenske književnosti iz več kot 25 držav oz. jezikovnih okolij. Na seminarju je doslej sodelovalo 14 mentorjev in mentoric, izbranih je bilo več kot 40 slovenskih avtorjev in avtoric, vključeval pa je več kot 80 strokovnih sodelavcev in sodelavk – od predavateljev_ic, moderatorjev_k, založnikov_ic in drugih strokovnjakov_inj s področja slovenske književnosti in kulture.     

Seminarja se bo letos udeležilo 11 prevajalk in prevajalcev iz 7 držav, in sicer: Daniel Ballestin (Italija/Nemčija), Ivanka Apostolova Baskar (Severna Makedonija), Dragana Bojanić Tijardović (Srbija), Jelena Dedeić (Srbija), Zuzana Finger (Nemčija, junijska gostja Sovretova kabineta), Florence Gacoin-Marks (Francija/Slovenija), Marlena Gruda (Poljska), Tamara Petrović (Srbija), Emese Rajsli (Srbija/Madžarska), Patrizia Raveggi (Italija/Slovenija), Darko Spasov (Severna Makedonija).

Cilj seminarja je povečanje števila knjižnih objav vrhunskih prevodov slovenskih literarnih del na tujem, boljša informiranost prevajalcev_k ter vzpodbujanje čim tesnejšega sodelovanja med slovenskimi avtorji_icami, prevajalci_kami ter slovenskimi in tujimi založbami.

Na prevajalskih delavnicah se bodo udeleženci_ke s pomočjo gostujočih avtorjev_ic in strokovnih vodij, Diane Pungeršič, Anje Naglič in Iztoka Ilca, ukvarjali z izbranimi odlomki iz mladinskega dela Modri Portugalec (KUD Sodobnost International, 2021) Petra Svetine, kratkih zgodb Dvoliki (Založba Goga, 2023) Jedrt Maležič ter romanov Na Klancu (Cankarjeva založba, 2022) Tine Vrščaj in Plima (Beletrina, 2022) Ane Schnabl.

Ob delavnicah in raznolikem spremljevalnem programu bodo seminaristi_ke poslušali predavanja slovenskih strokovnjakov_inj s področja zgodovine prevajanja, prevodoslovja in sodobne slovenske založniške pokrajine. Letos bodo sodelovali_e: pisatelj in preučevalec knjižnih študij dr. Andrej Blatnik s predavanjem »Spremembe slovenske knjižne pokrajine«; prevodoslovka dr. Nike Kocijančič Pokorn s predavanjem »Zgodovina slovenskega literarnega prevoda«; Katja Urbanija, magistrica založniških znanosti in vodja področja mednarodnega sodelovanja na Javni agenciji za knjigo RS, bo sodelujočim predstavila pofrankfurtske in pobolonjske statistike in novosti pri podporah prevodni književnosti iz slovenščine; vodnica in raziskovalka slovenske kulturne zgodovine Barbara Izlakar bo s predsednico Društva slovenskih književnih prevajalcev Tanjo Petrič navzoče popeljala po poteh prevajalske dediščine v Ljubljani, dr. Jerneja Ferlež pa skozi literarni in industrijski Maribor. Seminaristom_kam se bodo predstavile tudi slovenske založbe s svojimi programi slovenske književnosti za odrasle in mladino.

Strokovni del programa je namenjen udeležencem_kam seminarja, večerni dogodki z avtorji in avtoricami pa so odprti za vso zainteresirano javnost.

Vljudno vas vabimo na literarno-pogovorni večer v sklopu seminarja:

  • LITERARNI VEČER S TINO VRŠČAJ

Sreda, 19. junij 2024, ob 19. uri, oder Pod hrastom, Kulturna četrt Minoriti (Vojašniški trg 2A, Maribor).

V primeru dežja bo dogodek v Sodnem stolpu (Pristan 8, Maribor).

Pogovor povezuje Zora A. Jurič. V sodelovanju s Kulturno četrtjo Minoriti.

Mednarodni prevajalski seminar v letu 2024 sofinancirata Evropska unija in Javna agencija za knjigo Republike Slovenije.

Lokalni gostitelj prevajalskega seminarja je Mladinski kulturni center Maribor.

Povezava do originalnega članka

Prizorišče

oder Pod hrastom, Kulturna četrt Minoriti
Vojašniški trg 2A
Maribor, Slovenija
+ Google Map
Skip to content